• .
  • (+593) 0981 325 128
  • Chat WhatsApp

Publicaciones

  • Home
  • historia de la lengua kichwa

Ir a Gramática>>

Según el texto La Lengua Quichua (Dialecto de la República del Ecuador) (1896), manifiesta que  “El idioma Kichwa tiene su origen en tres dialectos: el llamado lengua del Cuzco, el dialecto del Chinchasuyu y el dialecto de Quito. Aunque el dialecto de Chinchasuyu se habla en el norte de Cuzco, el de Quito tiene más semejanza con la Lengua de Cuzco, sobre todo en las formas gramaticales”.

Cronología de la Lengua kichwa.

  • En el Preinkaico.- El puquina o pukina es una lengua prehispánica ya extinta originaria del Altiplano. Su vocabulario fue posteriormente utilizado por sabios y sanadores, kallawayas o yatiris, en el lenguaje del mismo nombre. Y por la Cultura Tiahuanaco del 400 a.C. al 1200 d.C.   Los principales lingüistas del Perú, Rodolfo Cerrón Palomino y Alfredo Torero, estudiaron el origen para proponer en base a minuciosos estudios históricos como la lengua secreta​ de la nobleza Inca 1200 d.C. al 1572 d.C.  El pukina origina el quechua y el aymara, lenguas que posteriormente se expandieron en el imperio del Tahuantinsuyo. Hacia el chinchaysuyu el quechua aglutinó a los idiomas locales de la mitad del mundo: Paltas, Cañari, Purwa, Quitu, Karanki.
  • En el Inkásico.- Se utilizó como un idioma comercial - oficial.
  • En Conquista Española.- Interaprendizaje de lenguas español- kichwa, objetivo la búsqueda de tesoros.
  • COLONIA Española.- Sometimiento de la iglesia a los pueblos ancestrales - inicia la escritura del kichwa con el Abecedario hispano con el propósito de impartir la doctrina cristiana en los andes.
  • Guerras de la independencia.- Un interaprendizaje sin normativa, se degenera el idioma – ambos aprenden – vencido y el vencedor.
  • Vida Republicana.- Al kichwa le consideran como una lengua vencida; la lengua oficial del naciente estado es el castellano y por tanto la actividad comunicativa y educativa se desarrolla en la lengua oficial.
  • La Modernidad.-  Expanción de los Latifundios -haciendas –, dentro de estos dominios los pueblos originarios inician una búsqueda de una educación en lengua originaria.
    • Escuelas de Kayambi
    • Escuelas Radiofónicas Populares del Ecuador
    • Escuela Radiofónica del Pueblo Shuar.
  • En la Actualidad.- conocida también como la era del Conocimiento; durante este periodo se genera la normativa gramatical para la correcta escritura del idioma kichwa. El proceso es liderado por el Sistema de Educación Intercultural Bilingue (SEIB), a través de la Dirección de Educación Intercultural Bilingue (DINEIB).  El trabajo se desarrolló con el sustento legal de:
    • Ley 150 de la Educación Intercultural Bilingue.
    • Acuerdo Ministerial 244, con la que se crea la Academia de la Lengua Kichwa (ALKI), instancia que aprueban el alfabeto de 18 gráficas el 16 septiembre de 2004.
    • La constitución del Ecuador (1998 -2008)
    • Ley de Educación Intercultural
    • Saberes y conocimientos ancestrales en la legislación ecuatoriana.

Texto de Apoyo (El quichua en el Ecuador)