ADVERBIOS I IMALLICHIKKUNA
Palabra invariable que modifica a un verbo, a un adjetivo, a otro adverbio o a todo un período; pueden indicar lugar, tiempo, modo, cantidad, afirmación, negación, duda y otros matices.
Los adverbios de lugar son palabras que sirven para indicar el sitio donde se encuentra algún ser u objeto. Y estos pueden ser:
kuska imallichikkuna | Adverbios de Lugar |
maypi kaypi hawapi/ukupi hananik/uranik ñawpa/washa ñawpa/washa uku/kancha kuchu/karu kuchu muyuntin/chikan chayta kayta kayman chayman |
Donde Aquí, ahí, allí Encima/Debajo Arriba/Abajo Delante/detrás Adelante/atrás Dentro/afuera Cerca/lejos Rincón Alrededor / aparte Por ahí, por allí, por allá Por aquí, por acá Acá Allá |
Los adverbios de tiempo son aquellos adverbios que aportan información sobre el momento en que se realiza la acción del verbo.
Pacha imallichikkuna | Adverbios de tiempo |
kunan kunanllatak ñawpa/kipa wiñay/wiñaypak chishi/utka ñawpa kunan/kaya kayna/kayna yallik chayrak, manarak ña puncha/tuta kaya mincha kutin saylla chiniku wata killa wakinpi |
Ahora Ahora mismo Antes, primero/después, luego Siempre/nunca jamás Tarde/temprano, pronto antes Hoy/mañana Ayer/Anteayer todavía, aún no ya día/noche pasado mañana otra vez hora minuto año mes alguna vez |
Los adverbios de cantidad son palabras que modifican a un verbo, a un adjetivo o a otros adverbio le aportan información cuantitativa, describen la magnitud.
Mashna imallichikkuna | Adverbios de cantidad |
achka mashna ashtawan chawpi asha ashalla tukuy nima ashtawan/pichi iñilla lutsak |
mucho, bastante cuánto más medio apenas, poco poquito todo nada más/menos poco puñado |
Los adverbios de modo son palabras que cumplen la función de complementar al verbo y así le ofrecen mayor claridad a la oración.
Imashina imallichikkuna | Adverbios de modo |
shina alli mana alli allimanta utka imashina yankamanta sinchi upalla pakalla kushilla shinalla yankamanta sumaklla ashtawan alli llakilla |
así bien malo, mal despacio, con tino deprisa como de gana duro en silencio oculto, escondido alegre, feliz así no más de gana espléndidamente mejor, mucho mejor triste |
Los adverbios de afirmación son aquellos adverbios que enfatizan la certeza, verdad o probabilidad del desarrollo de una acción o de un dato.
Ari imallichikkuna | Adverbios de afirmación |
ari shinallatak shinami shinapash |
Sí, claro, cierto así mismo así es así también |
Los adverbios de negación son aquellos que se utilizan para negar algo que frente a su omisión aparecería como positivo
Ari imallichikkuna | Adverbios de negación |
mana ama ñatak |
No (negación) No (prohibitivo) cuidado |
Los adverbios de duda (o dubitativos) son los adverbios que indican inseguridad, temor o esperanza con respecto a lo que se está diciendo en el enunciado.
ichanik imallichikkuna | Adverbios de duda |
lmashinankachari imashinashachari imashinashunchari imachari shinachari |
¿Qué también hará? ¿Qué también haré? ¿Qué también haremos? ¿Qué será? A lo mejor |
LA PREPOSICIÓN Y LA CONJUNCIÓN
Cabe anotar que las lenguas indígenas tienen una riqueza y variedad de morfemas cuyas funciones y significados no se encuentra en español, una de las características del Kichwa, es que no hay preposiciones ni conjunciones. Todas estas clases de palabras se identifican con un morfema ligado a la raíz los mismos que des-empeñan las diferentes funciones.
Para recordar:
- Las preposiciones.- en español nos indican lugar, origen, fin, destino, etc. y son ante, a, de, desde, en, entre, hacia, hasta, para, por, según sin so, sobre, tras.
- Las conjunciones.- son: y, e, ni, que pero, mas, sino sin embargo, etc.
LA INTERJECCIÓN
Expresa emociones o sentimientos, alegría, dolor, sorpresa, enojo, deseo, cansancio, repugnancia, etc. Algunos estudiosos de la gramática consideran a estas expresiones como oraciones exclamat ivas.
Ejemplos / shinakuna
manchariyrimay | Interjección |
manchariyrimay nananmari ananay araray achachay pakta añañaw araray atatay ñatak anchuriy tuk, tuk haku huyayay apuchika ninanta kunan rikunki kayka shay rikuy, riki hala hala shuyay utka shaykunimari ninlla asinayanmi asinimari yanapaway llakinayta |
¡Qué dolor! ¡Qué bonito/a! ( de un adorno) ¡Qué ardor!, ¡que calor! ¡Que frío! ¡Todo!, ¡completo! ¡Qué lindo!, ¡Qué hermoso!, ¡Que sabroso!, ¡Qué rico! ¡Qué ardor! ¡Que asco! ¡Cuidado! ¡Quítate!, ¡retírate! ven, ven, (llamando a las gallinas) ¡Vamos! ¡Viva! ¡Caramba! ¡Qué horror! ¡Ahora verás! ¡Toma! ¡Mira!, ¡vea! ¡Mira! ¡Mira!, ¡vea! ¡Espera! ¡Pronto!, ¡rápido! ¡Qué cansancio! ¡Dice no más! ¡me da gana de reirme! ¡que risa! ¡ayúdame! ¡que lástima! |
Las interjecciones en kichwa se pueden escribir utilizandos los signos de admiración.